mardi 6 avril 2021

tuesday self portrait

 

Sartre añadía que sentía mucha curiosidad por el esquí acuático, un nuevo invento del que había oído hablar, pero no había probado. Incluso en la nieve dejas una línea de marcas de esquí detrás de ti; en el agua, en cambio, no dejas nada. Era el placer más puro que Sartre podía imaginar.

Sarah Bakewell. En el café de los existencialistas. Traducción de Ana Herrera.

 

Sartre ajoutait qu'il éprouvait beaucoup de curiosité pour le ski nautique, une nouveauté dont il avait entendu parler mais qu'il n'avait jamais essayée. Même dans la neige, on laisse une trace de ski derrière soi; dans l'eau, au contraire, on ne laisse rien. C'était le plaisir le plus pur que Sartre pouvait imaginer. 

(traduction libre)

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire