mercredi 30 juin 2021

La mer à domicile (el mar en casa)

Si mon humeur ou la météo ne m'encouragent pas à sortir, il me suffit d'allumer une webcam pour trouver une plage à peindre à domicile.  

Celle-ci par exemple.

Si mi humor o el tiempo no me animan a salir, me basta encender una webcam para encontrar una playa a pintar en casa. 

 Esta por ejemplo.

dimanche 27 juin 2021

Mes safaris photos (mis safaris fotográficos)

Ni girafes ni lionceaux, c'est de l'urbain que je rapporte de mes expéditions.

Ni jirafas ni cachorros de leones, recojo urbano de mis expediciones. 

vendredi 25 juin 2021

Voyages express (viajes rápidos)

 Quand j'ai 5 minutes, je clique ICI et je dessine. 

France

 Cuando tengo 5 minutos, hago clic AQUÍ y dibujo. 

mercredi 23 juin 2021

La mer à domicile (el mar en casa)

Si mon humeur ou la météo ne m'encouragent pas à sortir, il me suffit d'allumer une webcam pour trouver une plage à peindre à domicile. 

Celle-ci par exemple.

Si mi humor o el tiempo no me animan a salir, me basta encender una webcam para encontrar una playa a pintar en casa.  

Esta por ejemplo.

dimanche 20 juin 2021

Modèles à leur insu (modelos a espaldas de ellos)

 Ils vont au café lire le journal, discuter, prendre leur petit déjeuner. Ils ne savent pas qu'ils sont en train de poser.

 


Van al café para leer el periódico, charlar o desayunar. 
Ignoran que están posando.

vendredi 18 juin 2021

Voyages express (viajes rápidos)

 Quand j'ai 5 minutes, je clique ICI et je dessine. 

Majorque

 Cuando tengo 5 minutos, hago clic AQUÍ y dibujo. 

dimanche 13 juin 2021

vendredi 11 juin 2021

Voyages express (viajes rápidos)

 Quand j'ai 5 minutes, je clique ICI et je dessine. 

Slovénie

Cuando tengo 5 minutos, hago clic AQUÍ y dibujo. 

jeudi 10 juin 2021

Voyage dans le temps (viaje dentro del tiempo)

 A Gijón, la rue du Japon 

 donne dans la rue Belgique

(près de la rue Baléares)

 En Gijón la calle de Japón da a la calle Belgica (cerca de la calle Baleares)

mercredi 9 juin 2021

La mer à domicile (el mar en casa)

Si mon humeur ou la météo ne m'encouragent pas à sortir, il me suffit d'allumer une webcam pour trouver une plage à peindre à domicile. 

Celle-ci par exemple.

Si mi humor o el tiempo no me animan a salir, me basta encender una webcam para encontrar una playa a pintar en casa. 

Esta por ejemplo.

dimanche 6 juin 2021

Le dimanche... (domingo...)

 ... quand il fait beau, je vais au marché aux puces. 

... cuando hace buen tiempo voy al rastro.

vendredi 4 juin 2021

Voyages express (viajes rápidos)

Quand j'ai 5 minutes, je clique ICI et je dessine. 

Russie

Cuando tengo 5 minutos, hago clic AQUÍ y dibujo. 

mercredi 2 juin 2021

La mer à domicile (el mar en casa)

Si mon humeur ou la météo ne m'encouragent pas à sortir, il me suffit d'allumer une webcam pour trouver une plage à peindre à domicile.

Celle-ci par exemple.

Si mi humor o el tiempo no me animan a salir, me basta encender una webcam para encontrar una playa a pintar en casa.

 Esta por ejemplo.

mardi 1 juin 2021

Tuesday self portrait

Je passe avec Leonard devant la vitrine d'une boulangerie de l'Upper East Side. A travers la vitre étincelante, un plateau de madeleines. 

-Je n'y ai jamais goûté. C'est comment ? 

-Délicieux -il répond. Moelleux -il ajoute. Mais pas au point d'écrire six tomes sur le sujet. 

Vivian Gornick. Traduction libre de la version espagnole de Aproaching Eye Level.

Estoy pasando con Leonard por delante del escaparate de una panadería del Upper East Side. Tras la reluciente cristalera, una bandeja de madeleines.

-Nunca las he probado. ¿Cómo están?

-Ricas -responde él-. Esponjosas -añade-. Pero tampoco para escribir seis novelas sobre el tema.

Vivian Gornick. Mirarse de frente. Traducción de Julia Osuna Aguilar.