Affichage des articles dont le libellé est plein air. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est plein air. Afficher tous les articles

jeudi 22 juillet 2021

Souvenir de l'été dernier (recuerdo del verano pasado)

Que faisiez-vous l'été dernier ? 

Moi, les pieds dans l'herbe, je peignais. 

 ¿Qué hicisteis el verano pasado?

Yo pintaba con los pies en hierba.

jeudi 13 mai 2021

Samedi après-midi (el sábado por la tarde)

quelques heures de soleil, une esquisse au pastel, une aquarelle

algunas horas de sol, un boceto con pastel, una acuarela.

samedi 24 avril 2021

Mon modèle préféré (mi modelo preferido)

 De là où j'étais, je ne voyais plus que ta tête pendant que tu peignais

le paysage que tu avais choisi peu avant. 
 
De donde estaba, sólo veía tu cabeza mientras pintabas el paisaje que habías elegido poco antes.
 



 

jeudi 1 avril 2021

Une séance de pose improvisée (un pusado improvisado)

Bien qu'il ait aimablement gardé la pose, je me suis hâtée de le croquer. Avec le soulagement que, contrairement au cheval des Contes du chat perché de Marcel Aymé, il n'allait pas critiquer le résultat.



jeudi 24 décembre 2020

Le jour où j'étais fâchée (el día en que estaba enfadada)

 

  avec le vent                                                                                                                            con el viento

le 8 septembre 2019

lundi 23 novembre 2020

Le mur invisible (la pared invisible)

Et puis parfois et tout à coup, ça me revient, ah oui c'est vrai, on ne peut plus sortir de la ville. 

Luanco, été 2020

A veces y de repente me acuerdo, ¡Es verdad!, ya no podemos salir de la ciudad.

vendredi 13 novembre 2020

Lire ou gambader (leer o brincar)

 C'est l'automne au parc Isabel la catholique où les écureuils sont assortis aux feuilles.



Es el otoño en el parque Isabel la católica y las ardillas hacen juego con las hojas.

mercredi 4 novembre 2020

La rumeur (el rumor)

Alors qu'il était question d'un nouveau confinement, j'ai filé au parc.

Mientras hablaban de un nuevo confinamiento, me precipité al parque.

 
 

mercredi 30 septembre 2020

samedi 19 septembre 2020

Se souvenir de l'été (recordar el verano)


Parce qu'il pleut aujourd'hui à Gijón, je me souviens d'un autre samedi au coeur de l'été où il faisait chaud à Ribadesella. 

Hoy llueve en Gijón y recuerdo otro sábado en pleno verano en que hacía calor en Ribadesella.

vendredi 11 septembre 2020

ZEN

 A Tokyo, j'allais à Ueno photographier les lotus. 


A Gijón, je peins les nénuphars. 

(En Tokio iba a Ueno a tomar fotos de lotos. En Gijón pinto nenúfares.)


mercredi 26 août 2020

Travailler en openspace (Trabajar en espacios abiertos)

Nos ateliers sont portatifs.

Les plages, les parcs, les champs... sont nos espaces de coworking.

Nuestros talleres son portatiles.

Las playas, los parques, los campos... son nuestros espacios de coworking.


lundi 24 août 2020

Les modèles (los modelos)

Ils posent pour moi sans le savoir. Quant à la rétribution, le soleil s'en charge.
Posan para mí sin saberlo. El sol se ocupa de la retribución.


lundi 17 août 2020

Inspiration Matisse

Matisse "Saint-Tropez, été 1904"/Gijón, verano de 2020
Matisse "Les oignons roses, Collioure, 1906"/La taza rosa, Gijón, 2020
Matisse "Jeune marin II, Collioure, 1906"/Marc, Gijón, 2020