jeudi 7 janvier 2021

Se fondre dans la foule (fundirse en la multitud)

Le principal problème au coeur de l'expérience urbaine : sommes-nous des individus ou une part de la foule ? Voulons-nous nous en distinguer en nous y fondre ? Comment voulons-nous, quel que soit notre genre, être vu en public ? Voulons-nous attirer les regards ou y échapper ? Etre indépendants et invisibles ? Attirer l'attention ou passer inaperçu?

Laurent Elkin, Flâneuse, d'après la traduction espagnole.

Shibuya, Tokyo 2010

 

 El principal problema existente en el corazón de la experiencia urbana : ¿somos individuos o parte de la multitud ? ¿Queremos destacar o fundinos con ella? ¿Cómo queremos, seamos del género que seamos, que se nos vea en público? ¿Queremos atraer las miradas o escapar de ellas? ¿Ser independientes e invisibles? ¿Llamar la atención o pasar inadvertidos?

Lauren Elkin. Flâneuse. Traducción de Laura Echevarría


mercredi 6 janvier 2021

La mer à domicile (el mar en casa)

Si mon humeur ou la météo ne m'encouragent pas à sortir, il me suffit d'allumer une webcam pour trouver une plage à peindre à domicile. 

Celle-ci par exemple.

Si mi humor o el tiempo no me animan a salir, me basta encender una webcam para encontrar una playa a pintar en casa.  

Esta por ejemplo.

 

mardi 5 janvier 2021

lundi 4 janvier 2021

Un autre cabinet de rêves (otro gabinete de sueños)

En écoutant parler Bernard Lahire et en regardant le documentaire de Sophie Bruneau, je me suis demandé de quoi j'allais rêver. 

Al escuchar a Bernard Lahire y al mirar el documental de Sophie Bruneau, me he preguntado con qué iba a soñar.

vendredi 1 janvier 2021

Voyages express (viajes rápidos)

 Quand j'ai 5 minutes, je clique ICI et je dessine. 

Avenue du Général Goutierre, 91800 Brunoy, France

 Cuando tengo 5 minutos, hago clic AQUÍ y dibujo.